分卷阅读61(2 / 2)

上一页 目录 下一章

“哎你!”祝小拾想跟他叫板,却倏然意识到,这好像是他一天之内第二次做出这种举动。

什么意思?

她下意识地扫了眼那顶帽子。

那顶橙色的小尖帽子是一个高高的等腰锐角三角形,上面依稀可见一些油污,似乎是她拿蚵仔煎裹他时留下的。

“咕噜!呜——咕噜!”小人气鼓鼓地好像在骂什么,接着又挑事儿般地冲他们吐舌头,“略略略略略!”

祝小拾锁眉,思忖后再度打开笼门,带着几分迟疑,手指捏住那顶帽子。

小人顿时一愣,不假思索地冲来扑住:“咕噜!!!”

啊哈——!

祝小拾了然而笑。

这回她知道小人口中的“咕噜”是什么意思了。

作者有话要说:  【【【【【更新推迟通知】】】】】

今天白天有事儿早起出门了

回家之后困得脑子发僵于是补了个觉

结果睡过头了………………

今天的更新推迟一些,0:00之前更出~

大家早点睡,明早起床来看吧!么么哒!

第41章鼓浪屿的“偷渡客”(五)

祝小拾把小帽子拎起来,指指:“咕噜?”

小人急得只顾着够帽子,蹦蹦跳跳:“咕噜!咕噜!”

所以“咕噜”在他们的语言里大概是“帽子”的意思?

祝小拾看向克雷尔:“我觉得他是嫌我们把他的帽子弄脏了?”

“……”克雷尔因为这个无厘头的原因而面色铁青,长长地缓了两息之后可算平息住怒火,心下对自己说要尊重别人的文化习俗。

然后他从祝小拾手里拿走那顶小帽子:“我去给他洗洗。”

这小帽子不到两个指节高,洗起来非常快。洗净后祝小拾拿电吹风来吹,不到十分钟就全干了。

他们回到小人所在的屋中,把帽子给气鼓鼓的小人戴上。然而,小人再度气鼓鼓地一把将帽子狠掷下来:“咕噜!啊咕噜!咔撒哆咩咕噜!米噻咕噜!咕噜!!!”

祝小拾和克雷尔:“……”

小人愤恼地背着手,开始在窗台上踱来踱去,一边踱一边碎碎念地骂着什么,多了些别的词,但“咕噜”的出现频率依旧很高。

虽然听不懂吧,但祝小拾和克雷尔也大概能摸索到,他这是对洗完的帽子也不满意。

于是做事很一板一眼的克雷尔叫手下取来显微镜,对帽子进行了一番细致检查。

得出的结果是,帽子上有轻微的油渍和肥皂残留。另外,上面那道金色条纹有极细微的、因揉搓造成的褪色。

如果小人是因为这些变化而不满意

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:yushuwuy.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章