分卷阅读22(1 / 2)

上一章 目录 下一页

Inourtwolovesthereisbutonerespect,

你我的相爱全出于一片至诚,

Thoughinourlivesaseparablespite,

尽管不同的生活把我们隔开,

Whichthoughitalternotlove'ssoleeffect,

这纵然改变不了爱情的真纯,

Yetdothitstealsweethoursfromlove'sdelight.

却偷掉许多密约佳期的欢快。

Imaynotevermoreacknowledgethee,

我再也不会高声认你做知己,

Lestmybewailedguiltshoulddotheeshame,

生怕我可哀的罪过使你含垢,

Northouwithpublickindnesshonourme,

你也不能再当众把我来赞美,

Unlessthoutakethathonourfromthyname:

除非你甘心使你的名字蒙羞。

Butdonotso;Ilovetheeinsuchsort

可别这样做;我既然这样爱你,

As,thoubeingmine,mineisthygoodreport.

你是我的,我的荣光也属于你。】

【你是我的,我的荣光也属于你。】

若是真能想像诗中这样,那便好了。

可是他们不能。

邓布利多闭上眼,回抱着格林德沃。

就让他们,做一场短暂的美梦。

作者有话要说:

卡!文!辣!T^T

--------

诗是莎士比亚的十四行诗集第三十六

写GGAD就忍不住文艺起来了呢_(:зゝ∠)_

第21章chapter21

那一夜和沃伦谈心之后,阿布虽然没有停止魔咒的练习,但是心态却有了很大的改变。

如今,他练习魔咒时,更多的是在享受深入探究魔法的美妙,倒是阴差阳错地获得了进一步的体悟。

时间已经不早,阿布感到一丝困倦,也没有强迫自己继续练习,收拾了一下东西,准备回寝室休息。

却没想到,一出有求必应室便碰到了夜游的里德尔。

“马尔福学长,好久不见。”里德尔抱着书,轻轻鞠了鞠躬。

“好久不见,”阿布淡淡应道,“但现在并不是叙旧的好时间,里德尔,我想现在已经是宵禁了。”

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:yushuwuy.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一页