连翘大致说了一下,这才道:“注释用的是英吉利文字,这也是欧罗巴一国的文字,其中有很多脱胎自拉丁文,所以不自觉用上了——我是先学的这种文字。说起来这个要简单多了,拉丁文实在是麻烦。”
连翘会的是现代英语,不过这个时代的英语其实已经和现代英语很像了。
相对于英语,拉丁语实在是冗长的可怕!一个英语中简单的单词,在拉丁文中找到祖宗,那实在是太长了!说实在的,后来拉丁语被淘汰,也不全是因为日不落帝国建立,带动了英语霸权。
拉丁语本身过于困难这一特点,让他像是文言文,淘汰可以说是历史的必然。
这个时代的英语其实也有这个特点,真正变得简单还得是日后的事情——语言是一种使用的人越多就会变得越来越简单的工具,后来说英语的人多了,不断地影响、调整着英语,这才有了现代英语的相对简单。
“英吉利...?”沈钰有一瞬间的迷茫。跑过外国生意的他倒不是不知道有英吉利,而是觉得连翘懂得英吉利的文字非常古怪。如果是大小佛朗机,那还正常一些。
大小弗朗机其实指的就是后世的西班牙和葡萄牙,他们都被称之为佛朗机,为了稍作区分,所以才有一个叫做大佛朗机,一个叫做小佛朗机。
这时候的英国可不是后世的日不落帝国,此时欧洲海贸最强盛的国家正是西班牙和葡萄牙。所以拉丁文和希腊文之外,学这两国文字的也很多。而且这两国文字相似度很高,学会了其中一种,再学另外一种可以说得上是轻轻松松。
对于自己为啥学了小国文字...连翘也没办法解释,总不能说所有孩子都要学吧。所以只能勉强道:“兴趣使然,反正闲着也是闲着,觉得这种英吉利文字简单一些。”
天知道她学这个的时候头发一把一把的掉,初中时英语成绩死活上不来、拖后腿,被老师叫去说话,还哭过...她也是曾经被英语逼哭了的女人啊。
现在居然可以说出‘兴趣使然’‘闲着也是闲着’‘简单’这样的话,说实在的她自己都觉得虚伪。
然而沈钰相信了,主要是连翘根本就没有想过要出国。这种情况下还学习外语,除了兴趣,沈钰也找不到其他的理由了。
沈钰还发现连翘不止会一种外语,高丽话和东瀛话都是会的!水平还不低!
之所以断定水平还不低,那是因为他在书架上陆陆续续找到了连翘翻译的英、日、韩三国的小说。
虽然不太了解翻译的工作,但是他也是会外语的人,翻译文学作品的难度肯定要大于翻译日常内容。不过他不知道,连翘就是翻译着玩儿的,翻译过来的东西水平很低。
但话又说回来了,这个时代想要翻译这些小说,水平都高不到哪里去。一个是翻译人员水平有限,另一个就是大家也不知道翻译文学作品的很多原则。就像后世一个外语水平很高的人,如果没有经过训练和指导,直接就去翻译小说,出来的作品质量也不一定很高。
网址已经更换, 最新网址是:yushuwuy.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的