分卷阅读69(1 / 2)

上一章 目录 下一页

我把qq状态改回上线,然后匆匆去拿面包做晚餐----离开电脑桌时,只能隐隐约约看到论坛讨论区首页最下面有一个【小黄瓜下定决心搞基了么!兰兰险些床戏的时候竟然叫出了天朝高干哥哥的名字!坑爹呢这是!】它晃了一会儿,也就沉下去了。

今天的绯闻之首宝座注定要让给你们啊,我感叹道。

作者有话要说:想写傲天炒栗子的肉了(╯▽╰)

明天·绯闻·

第二部~\(≧▽≦)/~

《贵圈真乱》小黄瓜角色歌

monologue of a minicucumber【小黄瓜之歌】

原作【the sally gardens】

原词:yeats

念白摘自掩面娘《贵圈真乱》原文

改词:厶狐

唱:白衣送酒

念白:猫猫熊

后期:微寒双冷

念白后期:淋陌

念白:我真想我死后,还有人记得,有人会看我的书,有人会指着书架上落满尘埃的那一本说,“哦,这个作家我知道,他……”

farewell to my deep sorrow,再见我深处的心伤,

men wear masks in the crowd.人群中谁都在伪装。

we embrace each other in the story,我们在故事中彼此拥抱,

with empty hands and heart.用空空的手掌和心脏。

who keeps writing real world on?刻画真实世界,谁在坚持?

as a song echos in the night street?像深夜街道上独曲的回响?

after the feast all men had gone,盛宴过后众人散场,

leave me alone on the stage.只剩我一人在舞台上。

hide behind my absurd words,藏匿在荒唐文字之上,

wish one attract to my soul.期待着谁能抓住我灵魂的模样

念白:我真想有人能翻开我的那几本不成器的书,即使,是盗版也好。当你翻过那些粗糙的纸张时,你就翻过了我的全部的记忆和感情。

when i open my old books,当我打开故去纸张,

with blood and memories.带着回忆和心血。

who takes prime of youth away?谁带走了韶光?

as the roses wither in the branch.像玫瑰枯萎在枝头。

long before it was sunny and clear,许久之前天空干净晴朗,

only me wait here long now.现在只剩我等待漫长。

farewell to my deep sorrow,再见我深处的心伤

men wear masks in the crowd.人群中谁都在伪装。

we embrace each other in the story,我们在故事中彼此拥抱,

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:yushuwuy.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一页