分卷阅读178(2 / 2)

上一页 目录 下一章

幻香微笑,“想请殿下来听一首歌……宫中寂寞,为臣手边恰好有一个宫女,歌喉尚好,所以请殿下过来,同赏……”

-----------

【一个小解释:发轫——拿掉支住车的木头,使车启行。借指出发。轫,刹车木。比喻新局面的开始……】

243.重见

幻香说“宫中寂寞,为臣手边恰好有一个宫女,歌喉尚好,所以请殿下过来,同赏……”

眉生坐在轮椅上,手肘支在扶手上,撑住自己的下颌,碧色的眸子静静望着幻香,“哦?听歌?”

幻香便也不多做解释,回身向背后纱帘,拍了拍掌。随之,一声清亮的嗓音悠然而起——

喓喓草虫,趯趯阜螽;

未见君子,忧心忡忡。

亦既见止,亦既觏止,我心则降。

陟彼南山,言采其蕨;

未见君子,忧心惙惙。

亦既见止,亦既觏止,我心则说。

陟彼南山,言采其薇;

未见君子,我心伤悲。

亦既见止,亦既觏止,我心则夷。(选自《诗经?国风》)

那嗓音清丽而毫无粉饰,虽然缺乏技巧的花饰,却是更为清纯而灵动,就像毫无任何虚饰的山泉,清冽得直入心怀……

眉生一闻得此声,便已动容,一滴清泪从碧色的眸子边,无声滑下……

幻香静静地望着眉生的反应,得意地笑。

随着歌声,绾绾身着翠色长裙,缓缓从纱帘后步出,清丽的容颜印着软金色的阳光,双眸盈盈如映秋水。

幻香鼓掌,“唱得好!绾绾,给我讲讲,这首歌究竟唱的是什么?”

幻香盈盈一拜,眸子却未望向眉生,只是望着幻香,“草虫喓喓在鸣叫,蚱蜢四处在蹦跳。久未见到心上人,心中忧愁不安宁。已经见到心上人,终于相遇在这时,心里安宁不忧愁。”

“登上高高南山坡,采摘鲜嫩的蕨菜。没有见到心上人,心中忧愁真难熬。已经见到心上人,终于相遇在这时,心里喜悦乐陶陶。”

“登上高高南山坡,采摘青青的嶶菜。没有见到心上人,心中悲伤难言说。已经见到心上人,终

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:yushuwuy.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章