第60章 特洛伊木马(2 / 2)

上一页 目录 下一章

“也许是惊吓”,梅色苔丝说,但她还是将信将疑地抽了一口,“有果味?”

诗人点点头,朝她眨了眨眼睛。

第二天一早,运输军需物资的车队就顺利地从亚尼纳宏伟的圆拱门进了城。所有的马车都拉着军需物资,除了最后一辆,就在梅色苔丝身后,拖着一个巨大的木箱。

白金汉公爵为了得到木箱里的东西,不惜和法国人在海上开了火。然而他击败法国的舰队之后,却故意输给了闻讯赶来希腊人。箱子里的东西顺理成章地成为战利品,和“发现者”梅色苔丝一起,被带到了亚尼纳。

由于有高度发达的手工业和商业,亚尼纳不仅成了伊皮鲁斯的主要经济中心,而且成了托斯凯利亚的主要经济中心。诗人哈洛尔德说亚尼纳比起其他的希腊城市极度地富有、精美和博学,到达广场时,梅色苔丝才真正理解他的话。

在城堡宽阔的广场上,繁华的集市里挂满了安卡拉羊绒的地毯,来自斯里兰卡的蓝宝石,还有来自更遥远的东方的茶叶。一队骑手头戴和塔顶一样尖的帽子,穿过回响着马蹄声的门洞,哈洛尔德说他们来自遥远的东方。

“那他们呢?”梅色苔丝指着围着红围巾叫卖羊毛织物的人问道。

“他们是马其顿商人”,哈洛尔德热情地向她介绍,而那些穿着齐膝短裤是阿尔巴尼亚人人,他们衣服上用金线绣着花纹,身后背着□□,头上则裹着鲜艳的头巾。皮肤黝黑的是他们的努比亚奴隶。还有土耳其人、希腊人、摩尔人,五颜六色的衣饰交相辉映。

一个当地的孩子跑到梅色苔丝身边,要把一个看上去像蓝色眼睛的吊坠送给她。她刚想伸手去接,身旁的哈洛尔德却赶开了男孩。

梅色苔丝疑惑地看向诗人。

“那是土耳其邪眼,它可以吸收邪气,为主人抵挡灾祸,但是邪气聚集满之后反而会招来厄运”,哈洛尔德说,“你不能把它直接扔掉,必须为它寻找一个新主人。”

“谢谢”,梅色苔丝由衷地说。

“记住,在这里你可以信任阿尔巴尼亚人,可以信任希腊人,但不能信任土耳其人”,诗人告诫道,“还有那些西方人,他们总是心怀鬼胎。”

梅色苔丝愣了一下,随即反应过来诗人并不是在说她,而是在泛指,因为他自己就是一个西方人。可她内心的一部分却为诗人的信任感到羞愧,毕竟她来亚尼纳,正是为白金汉公爵执行任务。

在这队希腊士兵把军需物资运回库房之后,亚尼纳帕夏国的总督阿里站在宫殿高高的露台上接见了他们。他是一位威严的君主,虽然白胡须垂到了胸前,但目光仍然想鹰隼般锐利,在他的腰上,还挂着一把镶着钻石的弯刀,那还是他从一个土耳其将领手中夺来的。

当骑兵队长命令一队士兵呈上他们的战利品时,所有人的目光都集中在了那个大木箱上。

阿里当即命令士兵们把木箱打开,呈现在他们面前的是一座在米洛斯岛发现的维纳斯雕像。梅色苔丝不知道那是否就是后世卢浮宫的镇馆之宝断臂维纳斯,因为她身后这尊雕像的手臂确是完好的,右臂下垂,手抚衣衿,左上臂伸过头,优雅地握着一只苹果。

梅色苔丝恍然想起《荷马史诗》中,正是这只献给“献给最美丽的女神”的苹果引起了三女神的纷争,她们为了得到苹果,各自向裁判帕里斯王子许诺。最后维纳斯赢得了苹果,并依照约定帮他拐走了人世间最美的女人海伦,进而引发了著名的特洛伊战争。

而现在,也只有梅色苔丝知道,这座雕像根本不是什么战利品,而是又一匹特洛伊木马。

在场的很多年轻士兵红着脸避开了目光,而阿里目不转睛盯着雕像看了许久。最终,他还是命令手下把雕像收进了库房,他不得不承认维纳斯是美的,但这尊裸.露的雕像对于他的子民来说实在是惊世骇俗。

而当他终于注意到那个所谓的雕像“发现者”梅色苔丝,一个米洛斯岛农夫的孙女时,却忽然爆发出一阵大笑,“我的凡瑟丽姬啊,我终于找到了一个能配得上你的侍女了。”et

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:yushuwuy.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章