……他干脆地一口否定。
如果我还是称呼他作「结城先生」了。都怪龙介先生说了那些多余的话,害我也多心起来。现在我觉得叫「老爷」和」主人大人」确实是太羞耻了。
我对结城先生不擅长操作机械这一点很是意外,他能自己操作的只有电视和空调这类的而已,至于电脑,DVD机,他根本是碰也不想碰。
这都不是什么会不会的问题,而近手于生理性的厌恶感了。
我拿着原稿回了自己的房间,打开了借来的笔记本电脑。
「嗯——《猿蟹合战——群众心里引发的悲剧》……」
虽然很想用扫描仪扫过,然后再用OCR软件转换,可是很难保证软件能正确识别这些手写的文字。我便用键盘直接输入了。
结城先生的原稿里充满了很多很难的汉字。比如说是笔画多的难字来,还是应该说现在基本习惯用假名来表示的地方也全用汉字作了表示,就像在看明治时代的人看的书一样。
——你就的读不懂得地方,还有变换不了的文字,都可以用好认的词来替换,没关系的。
我想起了他预先跟我说过的话,于是我在一些部分把汉字改变成了假名。基本上都是一些现在已经很少用汉字的词语,比如「愈愈」、「可惜」、「假令」(注:比如)、「巫山戏」(开玩笑),「偷闲」(注:突然,明白)、「吃惊」……等等。
今天我不用做家事,早餐吃的足昨晚剩的东西,午餐用外卖解决。虽然我自己还是觉得做的比较好,就算是休息也要想要做饭,可是现在还足以原稿为最优先。
本来山本女士预定是这个月底辞职,但因为我已经搬过来了,她就比预定早了一个星期地先走了。
我全神贯注地输入着,终于把所有的文字都输入完毕,检查过没有漏字错字或者转换错误之后,就在我在发送信件的那个按键上按下鼠标的那个时候。
「下午好——!」
门铃突然作响,还有一个人用大大的声音叫了起来。我慌忙跑出去,只见门前停着一辆卡车。
「多谢您了。我是山井乐器店的,给您送水谷先生预订的东西来了,请问我应该搬到哪里去比较好?」
「啊?怎么回事……?」
「辛苦了。放到会客室就好,在那边。」
这时结城先生走了出来,不管迷惑的我,指挥着运送的人把东西放过去。
结果,经过了小心的搬运和细致地安排后,被放下来的是一架古典钢琴。虽然是国产品,但已经是足以胜任小演奏厅演奏的高级品了。
网址已经更换, 最新网址是:yushuwuy.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的