分卷阅读16(2 / 2)

上一页 目录 下一章

晓婷没想到会收到一份礼物,在满怀期待中,轻轻拉开上头的蝴蝶结,把盒盖掀起来后,就见一株樱花树以着力与美的角度迎向天际。她屏住呼吸,几乎说不出话。「……好美!」

画家的用色十分内敛,含蓄中却栩栩如生。不同于一般满开樱花的画作,这幅画最特别的是枝干上没有半朵樱花,却在树下散落了点点花瓣。画作的右上方题了两句日文,似乎是一首短诗,但晓婷只认出几个汉字:空折枝。

「这是日本一位新锐画家的作品。本来打算送来参加这次Bette办的拍卖会,但我们看了妳们之前在台湾拍的节目,里面的樱花树非常漂亮,我们马上想到要把它买下来送妳们。」Tina的笑容很温暖。

「这太破费了。」思瑶感到很不好意思。这次来美国,她们准备了一些台湾的童玩凖备送给Tina的小宝贝Angie,什么陀螺啊、扯铃啊,还有毽子。但这些怎么比得上一幅预备参展拍卖的画。

「那没有什么。而且我们真的很喜欢妳们,节目也拍得很棒。」Tina又从袋中取出一封信,信封没有封合,她抽出里头的信纸。「对了,这幅作品叫做Sakura。不过,Bette跟画家聊到打算送给台湾朋友时,听说他很开心,说其实本来不叫Sakura,只是考量到对美国人来说直译比较简单,才做了改变。他说他本来取的名字是中文,应该叫做空—折枝。」Tina看着信纸,念得有些迟疑。「我想应该是这样发音吧?」

「空折枝?」Alice跟着念了一遍,怪声怪调。对她来说她只听到三个音节,就像是「铛铛铛」这样,根本听不出差别。

「画家说他的灵感来自于读到一首中国的诗,觉得意境很美,满开的樱花太过了,所以想用不一样的方式来诠释。妳们看,」Tina指向画的右上角。「这是他根据原诗自己改写的俳句。他很有趣,还怕Bette记不住中国诗,特地抄下来要我们转交给妳们留着。」

思瑶接下Tina递来的信纸,在众人起哄中,她慢慢念道:「劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。花该堪折直须折,莫待无花空折枝。」

虽然一个字也听不懂,但Helena觉得好像进入了飘渺的国度,吟唱古老而神秘的语言。「这首诗是什么意思?」

「这……?」思瑶有些为难转头看向晓婷。她从小在美国长大,虽然上过中文课,也都看懂每个字,要解释诗词的意境还是有一定的难度。

接收到思瑶求救的讯号,晓婷笑了笑,很自然接过:「这是一首唐诗。前两句是说我们都太重视物质生活,常常忘了最重要的不是那些东西,而是消失了就不会再回来的时间。后两句是说,就像是开在树上的花,花有花期,当它满开的时候就该摘下来,而不是等到花都落了才想到该去采花了。跟前两句是相互呼应的,都在劝人要珍惜时光,不要做后悔的事。」

「哇—!中文真有意思,Jasmine念这么短,妳却解释这么多。中文太神奇了。以后有空我一定要去学。」

「妳?」Helena斜睨了Alice一眼,摇了摇头,自顾自唤来侍者点餐。

「干嘛?」Alice用手肘推了推Helena,语气充满戏谑:「这么瞧不起我?」

幼稚!懒得跟妳争。Helena连看也不看Alice一眼,只专注和侍者讨论餐点如何搭配,一如既往的优雅。

看着几人笑笑闹闹,晓婷有片刻恍神……

当它满开的时候就该摘下来,而不是等到花都落了才想到该去采花了。

人要珍惜时光,不要做后悔的事。

她想起思瑶车上的樱花瓣吊饰,想到已经落了的花,自己却硬将它留在最美好的时刻,究竟是好还是不好?

她掩饰地拿起餐前酒,喝了一口。淡黄色的液体透着思瑶仔细聆听众人对话的侧脸,矜持笑着。思瑶,妳到底知不知道为什么我这么怕跟钟伟哲一样呢?我很珍惜和妳在一起的时间,我希望我的不后悔不会换来妳的后悔。

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:yushuwuy.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章