分卷阅读77(2 / 2)

上一页 目录 下一章

在外面的某个地方

Someone’s saying a pray

有人在祈祷

That we’ll find one another

祈祷我们找到彼此

In that big somewhere out there

就在外面广阔的的世界

And even though I know

即使我明白

How very far apart we are

我们相隔多么的遥远

It helps to think we might be wishing

却使我们了解到也许...

On the same bright star

我们正对着同一颗明亮的星星许愿

And when the night wind starts to sing a lonesome lullaby

当晚风唱起了寂寞的摇篮曲

It helps to think we’re sleeping underneath the same big sky

使我们了解到我们正安睡在同一个广阔的天空下

Somewhere out there

在外面的某个地方

If love can see us through

如果爱能带领我们

Then we’ll be together somewhere out there

我们就能在某处重逢

Out where dreams come true

在某处,在美梦成真的地方」

那个人,牵着一匹被自己嫌弃不是白马的马儿走到自己眼前,清朗地自己介绍。然后开启了两人在数个梦境中没有休止的相遇故事。

雅纳尔,我们是不是也能找到一个地方,让我们美梦成真的地方…相守。

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:yushuwuy.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章