“但是你没有忘记。”莱茵哈特满足地笑道。
“没有。关于你的事我从不忘记。” 以前没有,今后也不会。
“嘻嘻,吉尔菲艾斯说得很肉麻。”莱茵哈特把头略侧向一边,似笑非笑地看着屏幕那边一脸认真的男人。
“莱茵哈特!请你也不要忘记,那时候你对我说过的话,你的许诺和保证。”火山迸发般宣告了自己的感情,吉尔菲艾斯的身体不禁微微颤抖。
男人的强势让莱茵哈特一时无言以对,定了定神,才正色道:
“我不会忘记!但吉尔菲艾斯不可以操之过急。而且,在海尼森,也有你要做的事,只有你能做的事。”
“……的确,情况并不乐观。政治构架需要重建,经济和失业问题也很棘手。不过目前最重要的是安抚人心,说这边大多数人对帝国还是充满了敌意和戒备。”涉及工作,虽然其间多是舛难,吉尔菲艾斯反而显得从容自若。
很仔细地观察爱人的一言一辞,那样挥洒自如的吉尔菲艾斯,那样云淡风清的吉尔菲艾斯,可以独挡一面的吉尔菲艾斯,如玉般散发温泽光辉的吉尔菲斯,莱茵哈特激赏的眼神中悄悄升出一些失落:“放手去做吧,我会在费沙看着你的。”
“?!”很奇怪的说法。长久以来不是都和你并肩作战的?我的才干和勤勉也是全部为你啊!为什么说得好像真正的君臣。
“一直以来,都束缚了你。对不起。”莱茵哈特搁置了吉尔菲艾斯的惊虑,自顾自地说下去,“我一直逃避这一天的到来,所以做错了很多事。但我并不后悔,因为,因为和吉尔菲斯在一起的每一天对我而言都已经足够了。现在,到了我放手的时候了。”
——我不明白,你在说什么。莱茵哈特虚无缥缈的声音让吉尔菲艾斯一阵晕眩,麻木从脚底上升,甚至丧失了质问的能力。
“其实,放开手的人是你,吉尔菲艾斯。就算是现在这个时候,你的爱依然解放了我,把我从痛苦、仇恨、绝望、退缩中解放出来。每次我几乎堕入黑洞的时候,你的爱引导了我,照亮了我,让我不再迷惘,因为你总是那么认真地和我在一起。我选的路并不容易,可是你总是无怨无悔地陪着我。谢谢你。”
“让我对你说实话吧,吉尔菲艾斯,事实上,我只是为了自己而爱你。从很小的时候开始,我在别人面前逞强,设下好几重的防备,冷淡地拒绝别人的理解。可越是这样,心里就越是希望有人能包容自己,追逐自己。然后,你出现了……这么长时间了,我把你的感情当成避难所,把你当成自己理想的寄托,把束缚当成保护,把保护当成爱……我很傲慢吧。”
“可是最近,就在昨天,我明白了一些事情,我认识到自己所犯的可怕错误。我理所当然地做了一些事,伤害到很多人,然后用责任义务雄心这样的字眼去掩饰自己的错误,并且因为这样的错误而伤害到你。所以,我要对你说对不起。但是人不可能改变过去,所以简单的道歉没有任何意义;但是人却可以而且必须改变未来,所以我会继续在现在的路上走下去,以此作为我最诚挚的道歉。”
“呐,吉尔菲艾斯,人不是为了得到什么而去爱的,以往我那些自私的任性,就不是爱。所以,就像你引导我一步步攀上巅峰,将我引向解放,我也会做你的羽翼,让你自在飞翔的。不是为了回报,而是,我爱你的方式。虽然这么做会有点寂寞,不过我并不是一个人,因为你还是伴随着我,永远都是……哈,讲了这么多,我该去开会了。”这么说着的莱茵哈特并没有转身离开,而是向吉尔菲艾斯投出满怀期盼的凝望……
晨间的微风习习,扬动了吉尔菲艾斯额前的红发,让他几乎看不清眼前的爱人。那个有着天使般金发和笑颜的男孩,如今已不可挽回地长大,改变,变得温柔如斯,变得无比强大,变得遥不可及。
如果可以,多么希望此时此刻可以把他紧紧拥抱,用自己的热情把他融化,把自己的生命镌刻进他的灵魂,但是,吉尔菲艾斯最终所做的,只是微笑:“话虽这么说……还是,你还是像小孩子一样,莱茵哈特。去吧,开会别迟到了。还有……秋天温差大了,早晚注意加件衣服。”
……
半个月后,海尼森的大公收到来自费沙的两份公文。一是由皇帝签署的备忘录,明确驻自治领全权代表拥有对于新领土事务的建议权;二是来自内务省的上费沙大事记,列举了自8月24日到8月30日皇帝陛下的重要活动,这其中当然包括8月29日阵亡将士广场事件的详尽始末。
——————————————————————
和犯人谈话,并且了解到弗莱亚事件真相的莱感到震惊、自责和恐慌
——“不必要的杀戮我一个人来做就够了”
对莱而言,他爱吉的方式就是使他不受伤害,使后者保持纯洁——原著里这方面的描写我很欣赏——所以威事件的责任由莱自己承担,所以为了这个而让吉去海尼森。
这种爱的实质,也许是希望在吉身上保持自己将要失去的美好的东西,是爱自己,因而是自私的。
与霍斯特谈话后小莱的思想有了转变,决定放手让吉实现其全部的人生,那么让吉去海尼森成了是某种契机。从这个意义上说,两人即便没有分手,但分离也将是长期的了。(顶锅盖走)
第十七章 Charpter 17 What a wonderful world
I see trees of green
red roses too
I see ‘em bloom
for me and you
And I think to myself
what a wonderful world
I see skies of blue
clouds of white
Bright blessed days
dark sacred nights
And I think to myself
what a wonderful world.
The colors of a rainbow
网址已经更换, 最新网址是:yushuwuy.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的