第225章 第二百二十五章(1 / 2)

上一章 目录 下一页

有关钢琴的流言沸沸扬扬, 简·费尔法克斯为了保住自己的名誉,不得不向一直追问她的姨妈贝茨小姐坦白了真相。

原来,她和弗兰克·丘吉尔先生已经订婚了, 但因为某些暂时无法克服的现实困难,两人选择了隐瞒。

在简·费尔法克斯承认秘密订婚这件事后, 弗兰克·丘吉尔登门拜访了贝茨太太和贝茨小姐。他一边恳请两位长辈的原谅, 一边述说自己对费尔法克斯小姐的爱意,于是很快就得到了贝茨母女的谅解和承认。

之后, 韦斯顿夫妇也正式登门拜访了贝茨家, 和简·费尔法克斯真诚地交谈了片刻。

但是,所有人都清楚, 这段感情中的最大阻碍其实是约克郡的丘吉尔夫人。所以, 在公开订婚关系后, 弗兰克·丘吉尔再次匆匆离开了海伯里, 打算返回恩斯康伯庄园游说他的舅妈兼抚养人。

有了这番波折,再加上弗兰克·丘吉尔之前屡次接近裴湘的过界行为,海伯里的居民对两位年轻人的评价降低了许多。就连一向比较推崇简·费尔法克斯坚韧性情的奈特利先生,都表示了失望。

私下里, 他对裴湘感慨, 看来之前爱玛不喜欢费尔法克斯小姐还是有几分道理的。从某种程度上来说,爱玛的新朋友哈丽特·史密斯小姐似乎更具有一些美好的品格。由此可见, 在交朋友和鉴定人这种事上, 爱玛·伍德豪斯小姐还是有几分天然的伶俐的。

裴湘莞尔,她建议奈特利先生可以当面夸奖爱玛, 奈特利犹豫片刻后, 拒绝了这个建议。因为他觉得, 还是不应该助长爱玛的虚荣心。

海伯里的生活依旧简单悠闲, 一件小事就能让大家津津乐道许多天。裴湘在忙碌之余,很享受这样舒缓安宁的气氛,所以在给西奥多的信中,难免会在正事之外多谈一谈身边的人和事。

某日,她在信中写道:

“……由此可见,奈特利先生真的是一位非常有风度的绅士。某次舞会上,当缺少修养的埃尔顿夫妇冷遇出身不好的史密斯小姐的时候,从来不喜欢跳舞的他,主动邀请了史密斯小姐当舞伴,很好地维护了一个小姑娘的自尊心……

另外值得一提的是,在伍德豪斯家举办的晚宴上,我吃到了味道鲜美的扇贝干和龙虾肉。对于海伯里的朋友们不太了解我的‘过敏史’这件事,我真是觉得万分庆幸。

除了罗切斯特先生外(他以前经常能收到学校寄给他的学生健康情况反馈报告),大家的眼神都很友善。

我觉得,关于饮食自由方面,我更喜欢海伯里。唉,写到这里,我都不太想再去伦敦了,那里的空气和饮食真糟糕……”

西奥多在回信中写道:

“阿黛勒姐姐,从你的描述来看,乐于助人的奈特利先生确实是一位地道的绅士,这一点和威廉很像,他们都有一套符合传统标准的价值观,怜惜弱小,爱护礼让女性,关键时刻愿意为了处于弱势的一方挺身而出,热衷于充当所有人的保护者,我真高兴你能结识这样有责任心的朋友。

写到这里,我的心里忽然生出一丝不安,阿黛勒姐姐,我是不是不够好?你会对我失望吗?和威廉、奈特利这些年长稳重的绅士相比,我做不到如此面面俱到。

有好几次(我也是在事后经朋友们提醒才反应过来的),我都没有察觉到附近陌生女子的敏感悲伤情绪,似乎在不知不觉中就忽视或者冷待了一些人。

尤其是在舞会上,我总是不能让所有淑女都感到我的尊重和爱护,有些朋友甚至委婉批评我过于冷漠和铁石心肠……阿黛勒姐姐,我真的努力过了,可是我就是做不到过于殷勤,把她们的喜怒哀乐都变成自己的责任……”

裴湘读到这封回信后,总觉得哪里怪怪的,但她还是非常耐心地回答了西奥多的问题。

“西奥多,你现在这样就很好。每个人性格各异,在为人处世的风格上自然也不同,只要不主动伤害无辜之人,选择一种让自己感到舒服快乐的生活方式,又有什么不对呢?

我更不会因此而对你感到失望,西奥多,你是我的朋友和同伴,我当然更加重视你的喜怒哀乐,而陌生人的心情,自有他们的亲朋好友在乎。

提起奈特利先生,我倒是觉得他和威廉并不是非常相像,最起码,他比威廉更有决断、更懂得如何关心身边的人。

当然,我并不是在指责威廉不成熟,就像我刚刚提到的那样,性格不同的人,处事风格肯定是存在差异的。在这里,我们只是简单地讨论一下奈特利先生身上的好品质。

或许是因为他早早就当家做主的缘故,他的心灵更加自由和恣意,也更具有某种更高层次的仁慈之心。

他关心郡内公共事务,关心慈善和社会稳定,关心土地农耕和普通劳动者,关心每一个朋友。

他做事的出发点和奈特利家族的总体利益没有特别大的关系。依我看来,他是真的在努力承担起一种社会责任,具有一种怜贫惜弱的骑士精神,他并没有把一姓一族的得失好坏放在首位。”

“谢谢阿黛勒姐姐安慰我。”

西奥多认真地写道:

“就像阿黛勒你重视我一样,我也十分关注你的喜怒哀乐。同无关的陌生人和不熟的朋友相比,我最在乎阿黛勒你的感受和心情。

我想,我们在此方面已经达成共识了,就是把大部分的注意力都放在最重要的人身上。

至于威廉和奈特利先生的秉性脾气是否相同,我暂时不发表意见,因为我确实没有和奈特利先生深入接触过,无论说什么都有主观臆断的嫌疑。

不过,我从你对奈特利先生的超高评价中推测出,那位奈特利先生一定需要一位贤惠持家并且信赖崇拜他的妻子。只有那样,也只能那样,他才能专心做一名骑士,为了繁琐的地方公共事务奉献他的责任心。

他也应该是一位淡泊名利且没有多少野心的乡绅,在婚姻方面,有着非常传统的等级观念。

就像你之前提到的那样,他赞同私生女史密斯小姐和农夫马丁的婚事,同时认为,伍德豪斯小姐鼓励史密斯小姐爱慕牧师埃尔顿先生是不现实的。

他本人一定是世俗婚姻观念的维护者,这样的话,就和我缺少很多共同话题了。

因为在我看来,个人的奋斗和鲜明的个性足够弥补出身带来的局限性了。甚至,真正的聪明才智比所谓的土地和爵位更能证明一个人的尊贵程度,交朋友如此,寻找婚姻伴侣亦然。

人生漫长,再多的财富也是有限的,再高贵的出身也不过是起点较好而已,谁也不知道十年后会发生什么,也许一成不变,也许翻天覆地。

唯有灵魂上的闪光绚烂和彼此心灵的契合羁绊,才能带给一段婚姻无限的愉悦舒适和永不枯竭的吸引力,那是我向往的爱情……”

裴湘有些讶异于这封信的后半部分内容,因为她没有想到,尚未大学毕业的西奥多竟然已经开始思考婚姻感情问题了,并且还在写给她的信函中如此认真地表达出来。

说实话,对于未来的另一半,裴湘本人都没有特别清晰的认知。她只知道,时机到了,爱情自然降临,谁让她动心了,谁就是那个正确的人。

出于某种直觉和谨慎,裴湘没有在下一封回信中继续讨论有关感情的话题,也下意识地减少了一些日常琐事的记录。她用了更多的篇幅商讨正事和西奥多的未来发展,并开始研究新的投资方向。

西奥多仿佛没有察觉到任何不同,他在不耽误正事之余,依旧在每封信中向裴湘叙述他的日常生活小事。

从天气到穿衣、从早餐到下午茶、他换了新裁缝、他讨厌某个生活习惯邋遢的同学、他依旧喜欢摩尔斯书店的木质楼梯、他吐槽街角的露天咖啡难喝,他甚至不隐瞒一些女人对他的示好。

林林总总,有好有坏,这让裴湘生出一种错觉,她和西奥多从未分开,他就生活在她的身边,她了解他的一切细小改变。

这天,海伯里又热闹了起来。

原因是,史密斯小姐在散步的时候遭到了流浪吉普赛人的抢劫。所幸当时有一位绅士在附近林中打猎,他听到了哈丽特·史密斯的呼救声,及时赶到并吓跑了那些吉普赛人。

这是一幕非常经典的英雄救美场景。

所以,近来一直热衷于做媒的爱玛·伍德豪斯小姐再次兴奋起来,她发自内心地认为,她为好友史密斯小姐寻找到了新的姻缘。

对于爱玛的跃跃欲试,奈特利先生表现出来明显的不赞同。

纵然发现了史密斯小姐的一些优点,但他依旧认为哈丽特·史密斯不适合成为一位乡绅的妻子。当然,只要那位条件不错的乡绅足够理智清醒的话,也不会对一位身世不明的女校学生动心的。

可想而知,奈特利和爱玛再次起了争执,而裴湘则先后成为了这对欢喜冤家的倾诉对象。

送走了满脸斗志的爱玛后,裴湘继续书写之前没有写完的信函。

因为收信人是经常分享日常生活的西奥多,所以她很自然地描述了刚刚发生的事情。她写道,同爱玛的理想主义相比,奈特利先生的考量就更为实际和周到了。

“重要的是,那位救人的好心绅士明显没有多余的想法,他并没有被史密斯小姐的温顺和美貌所吸引。而史密斯小姐虽然感激那位先生,但她看向他的目光中,缺少了倾慕和爱意,很明显,这是爱玛的一厢情愿。”

在这封信中,裴湘没有说出哈丽特·史密斯喜欢上了奈特利先生这个事实,因为这毕竟涉及到了一个女孩儿的暗恋,如非必要,她并不会随意谈论。

可是,屡次自称对男女感情微妙变化十分不敏感的西奥多却在回信中,再次展现了他对人性的洞察力。

“阿黛勒姐姐,上封信提到英雄救美这个话题,让我忽然想到,如果史密斯小姐一定要对某位‘英雄’产生好感的话,奈特利先生其实更符合条件。

你看,把史密斯小姐从抢劫犯的手中救出来,和把史密斯小姐从舞会的冷遇尴尬中解救出来,这两件事其实都属于‘英雄救美’的范畴,但依照我对史密斯小姐的性格分析,她应该更加感激奈特利先生。

所以,如果伍德豪斯小姐一定要做媒的话,不妨撮合一下她的两位好朋友。

说到这里,我倒是真有些替奈特利先生的婚事着急了,他今年有三十六七八岁了吧?

阿黛勒姐姐,我得和你说一件有些可怕的事情,我最近一直跟在沃尔波尔伯爵身边做事,见到了不少四十岁往上的绅士们,不提他们的才干人品如何,他们的外在形象可真够令人警惕遗憾的。

肥胖和秃顶简直就像噩梦一样,缠着他们中的大多数人。当然,他们中的一些人是有很好的生活习惯的,可就是阻止不了头发的日益稀疏。

我侧面打听了一下,这种现象似乎和家族血统有关,不仅影响自己,还会影响后代。有些人,在四十岁之前头发浓密,但是随着年龄的增长,很快就会像他们的祖父和父亲一样,需要一顶或者几顶质量良好的假发了。

唉,说起这个无奈的现实问题,我就不得不额外提一句我对格兰特家先祖们的感激之情。因为无论是家族画像还是我父亲,他们的发量都异常浓密,这让我减少了对未来的某种忧虑之情。可是其他人,就未必有这样的幸运了……”

放下西奥多的来信,裴湘下意识地开始回忆她在唐沃尔庄园里见过的那些人物肖像,随后又猛地摇了摇头。

她心说,自己这是被西奥多的话给带歪了,先不提那些画像肯定是经过画师“美颜”的,只说奈特利先生的男主角身份,怎么会秃头呢?

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:yushuwuy.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一页